首页

长春楠楠女王调教

时间:2025-05-24 21:49:57 作者:琴棋书画+情绪感知!文博会上演机器人“技能大赏” 浏览量:64445

  中新网湖州11月8日电(胡丰盛 杨乾坤)“一年好景君须记,最是橙黄橘绿时。”11月8日,走进浙江省南浔区练市镇西堡村红美人园区,空气中弥漫着柑橘的清香,随处可见硕果累累的“红美人”柑橘。

  “目前价格跟往年相差不大,一箱5斤装的‘红美人’柑橘可以卖到168元。”西堡村村民徐金星每天在家门口的农业园区修剪果树、接待采摘游客,对未来充满了信心。

  当天,2024年“红美人”柑橘主题推广月活动在该园区内启动。为期一个月时间里,橙意品鉴会、动听音乐会、橙意市集&运动嘉年华等一系列推广活动将轮番登场,通过文艺演出和采摘体验等形式,共享丰收喜悦。

  南浔“红美人”柑橘是天然“维C果冻”,秋冬补充维生素C的佳品。眼下,南浔加大特色果蔬培育力度,“红美人”柑橘种植已达5000多亩,其全部采用高标准连栋大棚模式种植,并配备水肥一体化、数字化等现代化设施设备,成为当地农民的“富民果”。

游客在种植园进行“红美人”柑橘采摘。沈勇强 摄

  “我们带动23个村集体每年增收400多万元,为周边农户提供了400余个就业岗位,人均年增收约3万元;并结对帮扶30户低收入农户,通过日常工资、年底分红,帮助每户平均增收约1万元。”西堡村党支部书记费华杰说。

  走进橙意品鉴会,“红美人”柑橘堆满桌台让人垂涎欲滴,农业专家、游客、媒体等代表组成品鉴团,根据“红美人”柑橘果重、外观、口感等方面进行评选,评选出今年众所期待的“最美”红美人和“最甜”红美人。

  “红美人”柑橘何以持续走红?好吃、好玩,更好卖,从南浔的实践中可以看出,这或许是其走红多年来的秘籍。

  面部彩绘、非遗漆扇、吹糖人、草编、DIY美食、新鲜果汁......在橘林小道上,游客一波又一波接踵而至,一场橙意市集和运动嘉年华即在眼前,以红美人产业为主深加工开拓出的果啤、果汁、巧克力、糕点、咖啡等产品在今年也将大放异彩,各式各样的高附加值产品供游客选择。

航拍“红美人”园区。沈勇强 摄

  “我是上海人,来到南浔旅游,购买了南浔古镇+红美人基地的套票,逛完红美人基地,我还想去附近的景区逛逛。”前来采摘的游客李晔说,开盲盒般的惊喜令她流连忘返。她准备多买些,送给亲戚和朋友一起品尝。

  “预计今年整个园区将产出400万斤左右的‘红美人’柑橘,园区内也全新整合了农业采摘、亲子休闲和住宿体验等内容,推动第一产业红美人与第三产业服务业的农文旅深度融合。”南浔区强村富民集团红美人园区相关负责人表示,园区内上千平方米的红美人创客中心、橘园咖啡以及展馆也伴随着“主题推广月”的开启投入使用。

  推广月期间,除了沉浸式体验市集,游客还能随时进入采摘基地体验采摘的乐趣,在橘园深处欣赏原创音乐人带来的果园音乐会和童声合唱表演,开启一段关于橙黄橘绿旅程。

  “我们要打造集生产示范、技能培训、产品展销、亲子活动等于一体的综合型现代化农业园区,探索出一条甜蜜共富之路,让这颗‘富民果’更香甜。”南浔区强村富民集团红美人园区相关负责人表示,今年“红美人”柑橘将销往杭州、上海、北京等全国各大城市及海外市场。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
学习原声丨坚持和完善人民代表大会制度

财政部表示,还将抓紧研究明确与取消普通住宅和非普通住宅标准相衔接的增值税、土地增值税政策,“持续加强财政政策与其他政策的协调,加强中央与地方的联动,加强新老政策的衔接,打好组合拳,坚定不移推动房地产市场止跌回稳。”

2024“小上马”鸣枪起跑 3000名小跑者踏上赛道挑战自我

幼时,郭永宗的父亲就告诉他祖辈来自福建,对祖地的向往一直埋在他心里。“2006年来厦门发展,发现这里讲闽南话,和台湾一样,好亲切,我没有任何不适应。”郭永宗非常开心父亲带着他回故乡发展,“我晚上做糕饼,白天跑业务,积累客户资源,事业很快起步”。

监事长拟任总经理!万亿级保险集团最新人事动向

转口贸易是指以第三国作为中转站,将商品从一国运输到另一国的贸易方式。此次转口丰富了湖南对非贸易形态,也为中非经贸发展提供了新路径。“尝试转口贸易是希望借助长沙对非贸易影响力,将非洲鲜花销往共建‘一带一路’国家,并开拓非洲牛油果、观赏鱼等贸易市场。”黄梓楠说。

菲律宾首都地区进入灾难状态 中使馆提醒注意安全

一批高能级创新平台布局临港新片区。在当日会议现场,RISC-V生态创新中心、同济卓越工程师学院、智能机器人产业研究院(筹)等7个科技创新项目签约落地。

央行:依法坚决查处、整治个别商户拒收现金行为

对于未来翻译行业的发展方向,顾巨凡以新兴的视频直播这一媒体形式为例称,以往,翻译工作往往通过字幕翻译和配音的方式,将内容呈现给全球观众。而在跨国直播中,翻译人员需实时将演讲人或主播的讲话内容同声传译成目标语言,确保信息的无障碍流通。顾巨凡认为,此种情形下,传统的人工翻译模式有利亦有弊。一方面,人工翻译会在保持原文意蕴的同时,兼顾目标语言的文化背景、行业领域、使用场景和受众语言习惯,以避免文化差异带来的误解。这样虽然提升了翻译的内容质量,但是也限制了翻译的速度,影响了观众与主播之间的互动性。他指出,AI翻译技术的研发与应用大大提高了翻译的速度和效率,这也能够增加互动频率,但AI翻译技术在理解语境、把握文化内涵等方面仍存在不足,需要与人类翻译相结合才能发挥最佳效果。基于此,顾巨凡认为,“未来,在AI参与翻译工作的过程中,我们应该注重人工翻译的专业性和创造性,让AI作为辅助工具,发挥各自的优势,实现人机协作的最佳效果”。

相关资讯
热门资讯
女王论坛